Pasayadan
The Gift of Divine Grace
Sung by the music ensemble in Gurudev Siddha Peeth.
© Ⓟ 2017 SYDA Foundation®. All rights reserved. Please do not copy, record, or distribute.

This painting of Jnaneshvar Maharaj’s samadhi shrine, in Alandi, Maharashtra, India, was created by Ashesha Conroy.
Pasayadan, which means “gift of divine grace,” is the title given to the last nine verses of the commentary on Shri Bhagavad Gita written by the thirteenth-century poet-saint Jnaneshvar Maharaj, one of the most revered saints in India.
Pasayadan is a heartfelt prayer in which Jnaneshvar Maharaj invokes his Guru’s blessings for the upliftment of all people. He prays for the sun of righteousness to shine brightly, bringing peace and harmony to the world, and for everyone to be filled with joy and to keep the company of saints.
The Prison Project also continues to awaken seekers and impact me. Along with my fellow Prison Project students at the time, I was especially affected by verse 2 of this hymn. It became our prayer: “May the sinners no longer commit evil deeds, may their desire to do good increase, and may all beings live in harmony with one another.” These words and this hymn—combined with my work with the Prison Project—have guided my life for the past thirty years. Trying to embody the words of this hymn has transformed my life.
Oklahoma, United States
As I listened to the hymn and read the translation, my heart softened, and gentle tears came to my eyes. Poet-saint Jnaneshwar Maharaj’s compassion and benevolence touched me deeply. His prayer that “everyone keep the company of saints devoted to God, who will shower their blessings on them,” particularly moved me.
His words reminded me of my good fortune to have the company of a saint, my Guru. I remembered that she constantly showers me with blessings. My restlessness and ennui have gone; I feel peace and gratitude in my heart.
Sydney, Australia
Washington, United States
The first verse, which says "May the Self of the universe be pleased with this sacrifice of words and bestow his grace on me," suggested to me that, during each of those satsangs, Gurumayi had been offering all the words she had just said to God. This is a practice that stayed with me for a long time. It has helped me to be more disciplined in speech, to instill love into my words, and to cultivate an attitude of offering that makes room for divine grace both within and around me.
Today, when I listen to this prayer and read its meaning, I experience full confidence in the divine power of grace.
Ramonville-Saint-Agne, France
Fort de France, Martinique
Today as I chanted again from the Siddha Yoga path website, the same feeling engulfed me. With moist eyes I read its translation slowly, resonating deep within my being with its meaning. The last verse with Nivrittinath’s assurance brought about peacefulness within.
Nairobi, Kenya
New Delhi, India
May the fruit of devotion that emerges from singing this hymn spread throughout the world.
New York, United States
When I read this phrase, "may all beings live in harmony with one another," I sense the possibility within the womb of the words: that all creatures, people, animals, the elements, and the earth itself, live in a poetic and musical harmony. I dedicate my life to this possibility.
Hurlstone Park, Australia
Georgia, United States
New Mexico, United States
Auckland, New Zealand
California, United States
Hawaii, United States
New York, USA